poniedziałek, 4 kwietnia 2011

Transkrypcja wywiadu Roba dla MTV First


Oto transkrypcja wywiadu dla MTV First – Polecam gorąco gdyż w wywiedzie Rob wspomina między innymi o jego przygodzie z językiem polskim.
Ona nie skłamie, Rob. [o wypowiedzi Reese na jego temat]
Aaah, ona nie skłamie.
Oni wszyscy mówią prawdę!
*śmieje się* To bardzo słodkie.
Czy było coś onieśmielającego w pracy z Reese Witherspoon, czy sprawiła, że czułeś się na luzie?
Hmm, przed rozpoczęciem z nią pracy… Wiesz, każdy kto jest naprawdę sławny, praca z nim jest dość onieśmielająca. Ale ona, ona ma taką dobrą energię… Całe zakłopotanie zniknęło po paru minutach.



Wygląda na to, że masz szanse pracować z naprawdę wielkimi aktorkami, Reese Witherspoon, Kristen Stewart oczywiście. Czy jest jakiś związek pomiędzy paniami, z którymi współpracujesz?
Lubię gorące dziewczyny.*śmiech* Lubię robić filmy z wieloma gorącymi dziewczynami.
Czemu? *śmieją się*
Nie, ale… One dość znacząco się różnią. Są bardzo silne. Zawsze znajduję się w filmach z aktorkami bardzo doświadczonymi i zapamiętałymi, zawsze. A nie z jakimiś babkami, które nie traktują pracy poważnie.
Braking News – kobiety są niechlujne. Mamy kolejne pytanie z twittera, spójrzmy: Rob, czy poznałeś autorkę Wody dla Słoni, Sarę Gruen? Czy dała Ci jakieś wskazówki co do charakteru bohatera, którego grałeś?
Tak, tak. Zastanawiam się, dlaczego ten nick to „Robs_exception” (Wyjątek_Roberta) To naprawdę dziwne!
Kim jesteś? Kto jest wyjątkiem Roba?
A jej imię to Hermiona Granger! I co to za rzecz, która wychodzi mi z oka?
Mógłbyś to wszystko robić, gdybyś był na twitterze, Rob! Zobacz co tracisz!
Co to było za pytania? Tak, ona nawet miała scenę w filmie.
Aha.
Ona była… Nie, ona jest kochana. Ona po prostu była taka słodka, tak zadziwiona tym, co się dzieje. Umm i komplementowała wszystko. Mam nadzieję, mam nadzieję, że oddaliśmy piękno książki. Była świetna.
Czy Ty… to znaczy, oczywiście potrafisz mówić z amerykańskim akcentem, ale grasz Polaka. Czy było Ci łatwo się w tym odnaleźć?
Czy ogarnąłem polski?
Nie poznałeś całego języka dla jednej roli, oczywiście.
Znam tylko 5 słów po polsku, komendy dla słonia – uklęknij, otwórz usta, uśmiechnij się, módlmy się. *śmiech* Pamiętałem te słowa, ale… Wiem, że „pray” po polsku to „módlmy się”. W jednym z wywiadów, powiedziałem do reporterki, rodowitej Polki, powiedziałem jej to a ona *otwiera szeroko oczy i zakłada nogę na nogę, jak niegdyś Wendzikowska* Powiedziałem otwórz usta, uśmiechnij się i módlmy się, a ona… *śmiech*
T
o było do innego filmu. Czy po Zmierzchu i Wodzie dla Słoni możesz zwyczajnie pozbyć się brytyjskiego akcentu i przez resztę wywiadu mówić tylko z amerykańskim? Mógłbyś to zrobić?
*naśladuje śmieszny amerykański* No nie wiem. *śmiech*
Co to było?
To taki oryginalny amerykański.
Myślałem, że lepiej się spiszesz.
*śmiech*
O kurde, nie. Kręciłem scenę do Przed Świtem i nie mogłem się pozbyć akcentu, którego używał Christopher Walker. Kręciłem ją z Peterem Facinellim i nawet on mówił „Czemu to robisz?”
Źródło: robertpattinson.fan-strefa.pl & MTV

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...